Potrzebują państwo tłumczaprzy
rokowaniu umowy lub u notariusza?
Państwa firma urządza konferencję prasową, która ma być tłumaczona
symultanicznie. A może państwa dokumenty firmowe muszą zostać przetłumaczone?
Do przemyślenia jest również fakt, iż tłumacz jest konieczny przy targach, a
szczególnie przy prezentacji firmy.
Żaden problem. Zatroszczymy się dla państwa każdorazowo o krąg specjalistów
do danego zadania. Kontraktowa więź z
tłumaczami wymaga zaufania. Proszę zaufać naszym doświadczeniom.
Możemy zaoferować tłumaczy (pisemnych i ustnych)
następujących języków:
- niemiecki - polski / polski - niemiecki
- niemiecki - rosyjski / rosyjski - niemiecki
- polski - rosyjski / rosyjski - polski
- polski - ukraiński / ukraiński - polski
Pozostałe języki sa również możliwe, wymagają jednak
przygotowania.
|